TG SIGNUM: Gesproken theater met gebarentaal .

27 mei 2019

Theatergezelschap Tg Signum maakt bijzondere voorstellingen die doven, slechthorenden en horenden samenbrengt. Achter de naam gaan de regisseurs en acteurs Fonge Frieling en Stéphanie Kersbergen schuil. Zij kennen elkaar van de opleiding Docent Theater aan de ArtEZ hogeschool voor de kunsten in Arnhem. ‘De gebarentaal is onze grootste artistieke inspiratiebron,’ aldus het tweetal.

De samenwerking tussen Stéphanie en Fonge begon in 2018. Stéphanie wilde een theatervoorstelling maken waarin dove en horende acteurs samen spelen, maar zocht nog een regie-assistent. Fonge nam deze rol graag op zich. ‘Dat project was toen zo bijzonder, dat we er allebei mee door wilden gaan. Daarom hebben we dit jaar onze stichting tg Signum opgericht en sindsdien al meerdere tweetalige voorstellingen gemaakt.’ Frieling en Kersbergen waren voor hun ArtEZ-studie al actief in de theaterwereld. Fonge maakte programma’s met een bewegingstheatergroep in de regio Alkmaar, waarmee ze ook in Kenia en India optrad. Stéphanie speelde in voorstellingen in de omgeving van Leiden en is zo bij het regisseren uitgekomen.

Ontmoeten en verbinden

De overstap van acteur naar regisseur werd niet toevallig gemaakt. ‘Ik heb altijd een grote voorliefde voor taal gehad. Toen ik de gebarentaal ontdekte was het mijn droom om die fysieke taal te combineren met de gesproken taal,’ legt Stéphanie uit. De theatergroep ontleent haar naam aan het Latijnse woord voor ‘gebaar’. ‘We vinden het een toepasselijke naam voor ons theatergezelschap, omdat we altijd voorstellingen maken waarin zowel de gebarentaal als de gesproken taal aanwezig is. De gebarentaal is onze grootste artistieke inspiratiebron en vanuit de beweging van de taal willen we graag een ontmoeting en verbinding laten plaatsvinden tussen de twee culturen.’

Dubbele tekstzeggingen

Het maken van theaterprogramma’s voor doven en horenden heeft beperkingen, maar stimuleert tevens de creativiteit. ‘Als iets wordt gesproken in de voorstelling wordt het ook altijd in gebarentaal verteld, en andersom. Dit zodat de voorstelling voor zowel dove als horende mensen helemaal te volgen is. Door deze dubbele tekstzegging zijn bepaalde dingen soms niet mogelijk. Maar het biedt juist ook veel nieuwe mogelijkheden om te spelen met de vorm waarin tekst gebracht wordt.’ Het vinden van geschikte acteurs valt niet altijd mee. ‘Er zijn weinig acteurs die zowel de gebarentaal als het gesproken Nederlands beheersen. Wij zijn zelf gebarentaal aan het leren en kunnen dit zo inzetten in de voorstellingen.’

Fringe Debuut

Tg Signum maakt in 2019 haar Delft Fringe-debuut en doet dat met het stuk Astèria. Stéphanie speelt hierin samen met Ali Shafiee, terwijl Fonge verantwoordelijk is voor de regie. ‘Wij zijn beiden ook opgeleid om te spelen en vinden het belangrijk en leuk om te ervaren hoe het is om tijdens het spelen zowel te gebaren als te spreken. Het is goed om te weten wat je van je acteurs vraagt.’ Astèria gaat over lef hebben en keuzes maken. ‘Het publiek kan een beeldende familievoorstelling verwachten, waarin ze kennismaken met een wijze man die een meisje verhalen vertelt over de wereld. Het meisje is nieuwsgierig en wil op avontuur. Een modern sprookje vol verbeelding, dromen en gebaren voor iedereen vanaf 6 jaar.’

 

Met dank aan

Subsidiënten en begunstigers